завьём горе верёвочкой

завьём горе верёвочкой
W: drehen wir den Kummer zum Faden; E: wollen wir nicht Trübsal blasen; wir lassen uns von unseren Sorgen nicht kleinkriegen; Ä: hundert Stunden Kummer bezahlt keinen Heller Schulden

Иллюстрированный сборник идиом. - М.: "Росмэн". . 1997.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Завивать горе верёвочкой — ЗАВИВАТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. Прост. Экспрес. Забывать печаль; переставать горевать, страдать. Знать мне, матушка, Алёна Игнатьевна, нечего: коли по миру идти пойду, мне ничего! Э! Не такая моя голова, завивай горе верёвочкой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Завить горе верёвочкой — ЗАВИВАТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ. Прост. Экспрес. Забывать печаль; переставать горевать, страдать. Знать мне, матушка, Алёна Игнатьевна, нечего: коли по миру идти пойду, мне ничего! Э! Не такая моя голова, завивай горе верёвочкой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”